Содержание


            “Нотр-Дам де Пари” – как создавался легендарный мюзикл

Популярному французскому мюзиклу исполняется 25 лет

16 сентября исполняется 25 лет со дня появления мюзикла “Нотр-Дам де Пари” композитора Риккардо Коччанте и поэта Люка Пламондона, созданного по мотивам одноименного романа Виктора Гюго. Это была первая канадско-французская постановка в этом жанре, которая стала популярна во всем мире. Она попала в Книгу рекордов Гиннесса как самый продаваемый мюзикл за первый год проката. Vesrti.ua вспоминают, как появился легендарный спектакль.

Кто должен был сыграть Квазимодо и Эсмеральду

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, после того как его авторы решили, что им пора создать нечто фундаментальное. До этого они иногда работали в тандеме как эстрадные авторы. Коччанте был популярным певцом и композитором, а Пламондон писал тексты для разных знаменитостей, включая Селин Дион и самого Риккардо, а потом и для Гару.

Мы как-то сказали друг другу, что должны написать музыкальную комедию или оперу. И Люк предложил свою старую идею. А почему бы не “Нотр-Дам де Пари”?” – вспоминает Риккардо Коччанте.

Хотя Коччанте немного лукавит, поскольку у Люка уже были заготовки либретто на 30 песен. Да и сам уже имел некоторые наброски. Когда началась совместная работа, то появились в первую очередь те хиты, которые и сделали этот мюзикл знаменитым: “Belle”, “Danse mon Esmeralda” и “Le temps des cathédrales”.

Я хотел сделать что-то великое. И я сказал себе: “Возьму историю, известную всему миру”, – вспоминает Люк Пламондон.   

Первый результат самим авторам настолько понравился, что Коччанте захотел сам исполнить роль Квазимодо. Но Пламондон был не согласен. Он видел в этой роли Гару, которого знал еще до начала работы над мюзиклом. Причем поэта интересовали не только вокальные данные певца, у которого была характерная хрипотца в голосе. Гару нравился очень многим внешне. Поэтому Люка как раз и заинтересовало это перевоплощение, где красавец, которому стоило бы отдать роль капитана стрелков Феба де Шатопера, сыграет человека, у которого под маской урода большое и красивое сердце.

Также “Нотр-Дам” сделал звездой исполнительницу роли Эсмеральды Элен Сегару. Удивительно в этой истории то, что вначале она была лишь запасным артистом. Изначально эту роль играла израильская певица Ноа. Она приняла участие в нескольких промоакциях, когда зрителям демонстрировались лишь отдельные сцены. И именно ее голос звучит в записи первой версии этого спектакля. Поэтому уход Ноа из этого проекта до сих пор кажется большой ошибкой певицы. 

Она на тот момент не рассмотрела в “Нотр-Даме” суперуспешный проект и предпочла заниматься своими джазовыми. Тем более что у себя в Израиле она уже была звездой, а углубиться в этот мьюзикл означало для нее временный уход от своего творчества.

Однако есть еще одна не подтвержденная версия причины ее ухода. Известно точно, что певица в своем творчестве касается арабо-израильского конфликта и посвятила несколько песен трагически погибшему премьер-министру Израиля Ицхаку Рабину. Якобы продюсерам не понравилось то, что их постановку, возможно, будет сопровождать военно-политический шлейф, который может повредить прокату. 

В чем причина популярности

Одной из главных причин популярности этого мюзикла некоторые эксперты считают то, что продюсеры театральной постановки чуть ли не впервые раскручивали его как эстрадный проект. Еще до появления спектакля на радиостанциях стали выходить песни, которые потом стали главными хитами “Нотр-Дама”. Зрители шли на знакомые и уже любимые песни. В первую очередь это касается “Belle”. 

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Макс Барских выпустил "Туманы" на украинском языке

В итоге она была признана лучшей песней пятидесятилетия. Например, во Франции она является лучшим продаваемым синглом 1990-х годов и третьим бестселлером всех времен Франции, продажи которого составляют 2,2 млн экземпляров. 

Конечно, хиты стали, наверное, главным магнитом. Но “Нотр-Дам” стал не просто популярным спектаклем. Он стал большим событием для целого жанра, поскольку дал толчок новой волне мюзиклов.

Нотр-Дам” стал началом третьей волны мюзиклов, которая в итоге подталкивала даже такого мэтра, как Эндрю Ллойд Уэббер, к конкуренции. Вслед за этим произведением последовали другие французские проекты, и именно здесь стали появляться авторы, которые стали новыми лицами современных мюзиклов. В первую очередь я имею ввиду Жерара Пресгурвика, который в 2001 году во Франции выпустил “Ромео и Джульетту”. Он сам говорил о том, что убедить продюсеров в коммерческой выгоде таких проектов ему удалось только после феноменального успеха мюзикла “Собора Парижской Богоматери”, – говорит руководитель Киевского национального театра оперетты Богдан Струтинский. 

В Украине искали своего Гару

“Нотр-Дам де Пари” поставили во многих странах мира. Конечно же, есть бродвейская версия, и даже англичане не гнушались сделать свой вариант французского спектакля. А что еще большая редкость, так это существование южнокорейской версии. Везде эта постановка имела успех. 

Была и украинская версия, где роль горбуна сыграл Арсен Мирзоян. Небольшая сложность этой постановки была в том, что для Украины не делали адаптацию. 

Продюсеры искали известных исполнителей, которые умеют петь и не боятся петь по-французски. Хотя знания языка от нас не требовалось. Что касается роли Квазимодо, то продюсеры искали солиста с хрипотцой, чтобы вокально было похоже на Гару. Причем предложение сыграть эту роль я получил от продюсера постановки. В результате я пел в мюзикле четыре года”, – вспоминает Арсен Мирзоян.

Однако уже после того, как Арсен был отобран на эту роль, произошла ситуация, которая сейчас у него вызывает улыбку. Хотя тогда было не до смеха. Французский продюсер, который приехал контролировать постановку, он тогда сказал: “Твое исполнение очень похоже на Гару, зачем мне это, если мы можем позвать его. Нужно, чтобы ты пел еще лучше”. 

Петь непросто, потому что нужно было эмоционально передавать настроение. А кроме этого, взаимодействовать с оркестром, которому нужно было объяснять, что я хочу передать своей песней, и еще отыгрывать в определенных местах”, – вспоминает Арсен.

К сожалению, роль Квазимодо не дала Мирзояну настолько же сильный толчок в развитии собственной популярности. Говорит, размах все-таки был не тот. Но именно участие в этом проекте его подтолкнуло написать песню “Джеральдина” на французском языке и выйти с ней на Национальный отбор на Евровидение.     

Читайте также:

  • “Призраки в Венеции”: чем удивит третья за 7 лет экранизация Агаты Кристи
  • София Ротару “Одна калина”: эстрадному гимну Украины – 20 лет
  • Музыка, чтобы выпустить чувства. Макс Барских выпустил альбом на украинском